close
秋風清,秋月明;落葉聚還散,寒鴉棲復驚。
相親相見知何日,此時此夜難為情;
入我相思門,知我相思苦,
長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,
早知如此絆人心,何如當初莫相識。

語譯:
秋天的風是如此的淒清,秋天的月是如此的明亮,落葉飄飄聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚
想當日彼此親愛相聚,現在分開後何日再相聚,在這秋風秋月的夜裡,想起來想真是情何以堪
走入相思之門,知道相思之苦
永遠的相思永遠的回憶,短暫的相思卻也無止境
早知相思是如此的在心中牽絆 不如當初就不要相識
-----------------------------
簡單說..就是愛你不到、不如當初不相識咩~
-----------------------------
今天跟某牛談起I,我不是不愛,只是沒那麼愛..
所以三不五時忘記有這麼一號人物(是根本沒把人家放在心上吧!)
然後在需要的時候把人家抬出來當擋箭牌
我真過份(指)

詩中所說的相思苦老實講我還真沒嚐過呀
有機會應該要試試的(拍桌大笑)
說我濫情、說我博愛..
怎麼愛都沒愛到心坎去..有個屁用..

為情所困?真不懂這四個字怎麼會放到我這來?

arrow
arrow
    全站熱搜

    NEW1ONE 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()